現在の開館状況~観光は堺スタイルで~

お知らせ
2020年9月7日

市関連施設の開館状況は以下の通りです。

 

〇 さかい利晶の杜 営業中 (呈茶等は、当面の間休止) 

〇 堺市茶室伸庵・黄梅庵 営業中

〇 堺アルフォンス・ミュシャ館 開館 

〇 町家歴史館 山口家住宅 開館

〇 町家歴史館 清学院 開館

〇 堺伝統産業会館 開館 

 ※イベント/伝統産業の実演については直接施設へお問い合わせください。お問い合わせ先072-227-1001

〇 堺市博物館 開館 ※地階体験学習コーナーのみ休止

〇 仁徳天皇陵古墳VRツアー 営業中(堺市博物館内) 

〇 みはら歴史博物館 開館

〇 堺駅観光案内所・堺東観光案内所・大仙公園観光案内所 営業中

〇 堺観光コンベンション協会事務所窓口観光案内業務 営業中

〇 観光ボランティアガイドによる案内サービス 実施中

  南宗寺、仁徳天皇陵古墳拝所前、利休屋敷跡、山口家住宅、

  清学院、堺市役所高層館21階展望ロビーの6か所、およびJR百舌鳥古墳群めぐりで実施中

〇 堺市役所高層館21階展望ロビー

  堺市の事務処理センターとして使用している北西側のスペースを除き、9月8日(火)から約4分の3のスペースを一般開放します。

 

臨時休止している市関連施設については下記のとおりです。

〇 堺市役所高層館21階展望ロビー喫茶コーナー

    ※営業再開日時については確定次第お知らせします。

 

その他の市関連施設についての休館状況については市ホームページをご確認ください。

https://www.city.sakai.lg.jp/smph/kenko/kenko/kansensho/kansensho/corona/kanrensisetsu/index.html

 

なお、今後の状況により、休止期間は変更となる可能性があります。

 

~観光は堺スタイルで~

新型コロナウイルスの感染拡大を防ぐためには                    

「感染しない」「感染させない」よう日常生活に感染予防を定着させていくことが大切です。

堺市では、ウイルスの存在を前提としたライフスタイル【堺スタイル】を推奨しています。

一人ひとりが実践することで、新型コロナウイルスから

自分も大切な人も守りながら、楽しく旅行を楽しみましょう。

 

 

 

旅のエチケット(30秒動画)https://youtu.be/smQdRrIvSek

 

 

Current State of Sakai Facilities - Sakai Style Tourism

 

City facilities are operating as follows.

 

〇 Sakai Plaza of Rikyu and Akiko: open (Tea ceremony etc. still suspended)

〇 Sakai Tea Room Shinan & Obaian: open (Tea ceremony etc. still suspended)

〇 Sakai Alphonse Mucha Museum: open

〇 Machiya Historical Museum Yamaguchi Residence: open

〇 Machiya Historical Museum Seigakuin: open

〇 Sakai City Traditional Crafts Museum: open

 *Please contact the facility directly for details of events / demonstrations of traditional crafts. Contact: 072-227-1001

〇 Sakai City Museum: open * Basement interactive learning area closed

〇 Nintoku-Tenno-Ryo Tumulus VR Tour: open (inside Sakai City Museum)

〇 Mihara History Museum: open

〇 Sakai Station Tourist Information Center / Sakaihigashi Tourist Information Center / Daisen Park Tourist Information Center: open

〇 Tourist information window inside the Sakai Tourism & Convention Bureau office: open

〇 Guide services provided by tourism volunteers: operating

  Tours are being held for five locations - Nanshuji Temple, the Nintoku-Tenno-Ryo Tumulus place of worship, the site of Sen no Rikyu's house, the Yamaguchi residence, ,the Sakai City Hall 21st Floor Observation Lobby and the Seigakuin - along with the JR Mozu Tumuli Cluster tour. 

〇 Sakai City Hall 21st Floor Observation Lobby: From September 8 (Tue.) around three quarters of the lobby space will again be made open to the general public, excluding the north-west side which is still being used as a Sakai City processing center.

 

City facilities that are temporary closed are as follows.

〇 Sakai City Hall 21st Floor Observation Lobby Café Corner

    *Notification of the schedule for reopening will be made as soon as it is confirmed.

 

For details of the operation of other city facilities, please see the city website.

https://www.city.sakai.lg.jp/smph/kenko/kenko/kansensho/kansensho/corona/kanrensisetsu/index.html

 

Periods of closure may be adjusted depending upon the situation moving forward.

 

- Sakai Style Tourism -

In order to prevent the spread of COVID-19, it is vital to incorporate the ideas of “don’t catch it” and “don’t let others catch it” into our everyday lives. In Sakai City we are promoting the Sakai Style lifestyle, which operates under the presupposed existence of the virus. With each and every individual implementing this lifestyle, it will be possible to protect ourselves and our loved ones from COVID-19 while still enjoying a wonderful trip to Sakai.

 

 

 

Travel Etiquette (30 seconds Video)https://youtu.be/smQdRrIvSek

 

目前开放情况~观光,用堺方式~

 

堺市相关设施的开放情况如下:

 

〇 堺利晶之杜 营业中(呈茶等活动暂停)

〇 堺市茶室 伸庵、黄梅庵 营业中(呈茶活动暂停)

〇 堺 阿方斯·穆哈馆 照常开放

〇 町家历史馆 山口家住宅 照常开放

〇 町家历史馆 清学院 照常开放

〇 堺传统产业会馆 照常开放

 ※有关现场活动及传统产业表演,请直接向各设施咨询。咨询电话:+81-72-227-1001

〇 堺市博物馆 照常开放 ※仅地下体验学习角关闭

〇 仁德天皇陵古坟VR观光游 营业中(堺市博物馆内)

〇 美原历史博物馆 照常开放

〇 堺站观光问询处、堺东观光问询处、大仙公园观光问询处 营业中

〇 堺观光会议协会事务所窗口观光问询业务 营业中

〇 观光志愿者导游的讲解服务 实施中

  在南宗寺、仁德天皇陵古坟参拜处前、千利休宅邸遗址、山口家住宅、堺市役所高层馆21楼观光大厅的讲解服务,清学院6处景点,以及JR百舌鸟古坟群周游路线中实施

〇 堺市役所高层馆21楼观光大厅 
除用作堺市事务处理中心的西北侧空间之外的约四分之三空间,从9月8日(周二)开始对外开放。

 

暂时仍关闭的堺市相关设施如下:

〇 堺市役所高层馆21楼观光大厅茶座区

    ※重新开始营业的时间确定后再行通知。

 

有关其他堺市相关设施的关闭情况,请在堺市网站上进行确认。

https://www.city.sakai.lg.jp/smph/kenko/kenko/kansensho/kansensho/corona/kanrensisetsu/index.html

 

此外,根据今后状况,停业期间可能会发生变更。

 

~观光,用堺方式~

为了防止新型冠状病毒疫情扩散,必须在日常生活中落实预防感染措施,做到“不感染”、“不传染”。因此,堺市向您推荐一种以病毒存在为前提的生活方式,“堺方式”。通过每个人的实践,保护自己和重要的人不受新型冠状病毒伤害,愉快享受旅行乐趣。

 

 

 

旅行礼仪(30秒视频)https://youtu.be/smQdRrIvSek

 

目前開放情況~觀光,用堺方式~

 

堺市相關設施的開放情況如下:

 

〇 堺利晶之杜 營業中(呈茶等活動暫停)

〇 堺市茶室 伸庵、黃梅庵 營業中(呈茶活動暫停)

〇 堺 阿方斯·穆哈館 照常開放

〇 町家歷史館 山口家住宅 照常開放

〇 町家歷史館 清學院 照常開放

〇 堺傳統產業會館 照常開放

 ※有關現場活動及傳統產業表演,請直接向各設施諮詢。諮詢電話:+81-72-227-1001

〇 堺市博物館 開放 ※僅地下體驗學習角關閉

〇 仁德天皇陵古墳VR觀光遊 營業中(堺市博物館內)

〇 美原歷史博物館 照常開放

〇 堺站觀光問詢處、堺東觀光問詢處、大仙公園觀光問詢處 營業中

〇 堺觀光會議協會事務所窗口觀光問詢業務 營業中

〇 觀光志願者導遊的講解服務 實施中

  在南宗寺、仁德天皇陵古墳參拜處前、千利休宅邸遺址、山口家住宅、堺市役所高層館21樓觀光大廳, 清學院6處景點,以及JR百舌鳥古墳群周遊路線中實施

〇 堺市役所高層館21樓觀光大廳 
除用作堺市事務處理中心的西北側空間之外的約四分之三空間,從9月8日(週二)開始對外開放。

 

暫時仍關閉的堺市相關設施如下:

〇 堺市役所高層館21樓觀光大廳茶座區

    ※重新開始營業的時間確定後再行通知。

 

有關其他堺市相關設施的關閉情況,請在堺市網站上進行確認。

https://www.city.sakai.lg.jp/smph/kenko/kenko/kansensho/kansensho/corona/kanrensisetsu/index.html

 

此外,根據今後狀況,停業期間可能會發生變更。

 

~觀光,用堺方式~

為了防止新型冠狀病毒疫情擴散,必須在日常生活中落實預防感染措施,做到『不感染』、『不傳染』。因此,堺市向您推薦一種以病毒存在為前提的生活方式,『堺方式』。透過每個人的實踐,保護自己和重要的人不受新型冠狀病毒傷害,愉快享受旅行樂趣。

 

 

 

旅行禮儀(30秒視頻)https://youtu.be/smQdRrIvSek

 

현재 개관 상황 ~관광은 사카이 스타일로~

 

시 관련 시설의 개관 상황은 다음과 같습니다.

 

O 사카이 리쇼노모리: 영업 중(차 제공 서비스 등은 당분간 중지)

O 사카이시 다실 신안ㆍ오바이안: 영업 중(차 제공 서비스는 당분간 중지)

O 사카이 알퐁스 뮈샤관: 개관

O 도시상공인 가옥 역사관 야마구치 가문 주택: 개관

O 도시상공인 가옥 역사관 세이가쿠인: 개관

O 사카이 전통산업회관: 개관

 ※이벤트/전통산업 관련 시연에 대해서는 시설에 직접 문의하시기 바랍니다. 문의처: 072-227-1001

O 사카이시 박물관: 개관 ※지하층 체험 학습 코너만 중지

O 닌토쿠 천황릉 고분 VR 투어: 영업 중(사카이시 박물관 내)

O 미하라 역사박물관: 개관

O 사카이역 관광안내소, 사카이히가시 관광안내소, 다이센 공원 관광안내소: 영업 중

O 사카이 관광컨벤션협회 사무소 창구 관광 안내 업무: 영업 중

O 관광 자원봉사 가이드 안내 서비스: 실시 중

  난슈지 절, 닌토쿠 천황릉 고분 참배소 앞, 리큐 저택 터, 야마구치 가문 주택, 사카이시청 고층관 21층 전망 로비의 안내 서비스는,세이가쿠인 등 6곳 및 JR 모즈 고분군 둘러보기에서 실시 중

O 사카이시청 고층관 21층 전망 로비: 
사카이시의 사무처리 센터로 사용 중인 북서쪽 공간을 제외한 약 4분의 3 공간을 9월 8일(화)부터 일반에 개방합니다.

 

임시 휴업 중인 시 관련 시설은 다음과 같습니다.

O 사카이시청 고층관 21층 전망 로비 카페 코너

    ※ 영업 재개 일시가 확정되는 대로 다시 안내해 드리겠습니다.

 

그 외 사카이시 관련 시설의 휴관 상황에 대해서는 사카이시 홈페이지를 확인하시기 바랍니다.

https://www.city.sakai.lg.jp/smph/kenko/kenko/kansensho/kansensho/corona/kanrensisetsu/index.html

 

단, 향후 상황에 따라 휴관 기간이 변경될 수 있습니다.

 

~관광은 사카이 스타일로~

신종 코로나바이러스의 감염 확산을 방지하기 위해서는 본인이 ‘감염되지 않고’ 타인을 ‘감염시키지 않도록’ 일상생활 속에서 감염 예방책을 정착 시켜 나가는 것이 중요합니다. 사카이시에서는 바이러스의 존재를 전제로 한 라이프 스타일, 즉 ‘사카이 스타일’을 권장하고 있습니다. 한 사람 한 사람의 노력과 실천이 함께 해야 신종 코로나바이러스로부터 자신은 물론, 소중한 이들의 건강을 지킬 수 있습니다. 여러분의 안전하고 즐거운 여행을 기원합니다.

 

 

 

여행 에티켓 (30 초 동영상)https://youtu.be/smQdRrIvSek

 

お問い合わせ

施設名など (公社)堺観光コンベンション協会
電話番号
FAX 072-233-8448
書類

あなたは旧式のブラウザをご利用中です
このウェブサイトを快適に閲覧するにはブラウザをアップグレードしてください。